Причинные предложения.

Союзы, вводящие предложения причины, совпадают с союзами дополнительных и временных предложений: ὅτι, διότι ( = διὰ τοῦτο ὅτι), ὡς, ἐπεί, ἐπειδή так как, потому что. Для объективной констатации причины служит индикатив. Если причина объясняется от лица подлежащего главного предложения, т. е. субъективно, то употребляется оптатив (часто с частицей ἄν для выражения возможности), который в ряде случаев можно передать при переводе словами де, мол, якобы, по его словам и т. п. Например: δέομαι οὖν παραμεῖναι ἡμῖν, ὡς ἐγὼ οὐδ' ᾂν ἑνὸς ἥδιον ἀκούσαιμι σου прошу тебя остаться у нас, так как никого другого я не слушал бы с большим удовольствием, чем тебя.

Причинные предложения употребляются в зависимости от глаголов, выражающих душевные аффекты, например: οἱ στρατηγοὶ ἐθαύμαζον, ὅτι Κῦρος οὔτε ἄλλον πέμποι ὄυτε αὐτὸς φαίνοιτο командиры удивлялись, что Кир никого другого не посылает, ни сам не появляется; Ἀστυάγης Κῦρον ἰδεῖν ἐπεθύμει, ὅτι ἤκουεν αὐτὸν καλὸν καὶ ἀγαθὸν εἶναι Астиаг захотел повидать Кира, так как слышал, что он хорош во всех отношениях.

Причина может выражаться и независимым предложением с сочинительным союзом γάρ ведь, ибо, дело в том, что; на русский язык такое предложение обычно переводится придаточным причинным: οἱ δὲ ἡδέως ἐπείθοντο˙ ἐπίστευον αὐτῷ они охотно слушались его, потому что доверяли ему.

Причинное значение могут иметь причастные конструкции,

  • Genetivus absolutus
  • Dativus absolutus
  • Accusativus absolutus
  • а так же сочетание субстантивированного инфинитива с предлогами διά и ἐπί, например: πότον πᾶν ἡδὺ ἦν τῷ Σωκράτει διὰ τὸ μὴ πίνειν, εἰ μὴ διψῴη всякое питьё было Сократу приятно, так как он не пил, если не испытывал жажды.

    Hosted by uCoz