Accusativus и nominativus duplex.
В зависимости от глаголов со значением делать, называть, считать, избирать и т. п. (кого кем, что чем) в действительном залоге употребляется accusativus duplex (двойной винительный), который в страдательном обороте переходит в nominativus duplex (двойной именительный): τὸν οὐρανὸν οἱ ποιηταὶ αἰθέρα ὀνομάζουσιν поэты называют небо эфиром; ὁ οὐρανὸς ὑπὸ τῶν ποιητῶν αἰθὴρ ὀνομάζεται небо поэтами называется эфиром.
При некоторых глаголах вмести с винительным лица может употребляться винительный вещи (учить, требовать, лишать и др.): οἱ Πέρσαι διδάσκουσι τὰ τέκνα σωφροσύνην персы учат детей умеренности.
Аккузатив внутреннего содержания.
Часто дополнение в аккузативе выражает содержание действия глагола-сказуемого. Такой падеж называется аккузативом внутреннего содержания или этимологической фигурой (figura etimologica).
Например:
κινδυνεύω τὸν ἔσχατον κίνδυνον |
я подвергаюсь крайней опасности, |
δουλείαν αἰσχρὰν ἐδούλευεν |
он находился в позорном рабстве, |
ὁ στρατηγὸς τὰ ἐπινίκια ἔθυεν |
полководец приносил благодарственную жертву за победу. |
Нередко в подобном аккузативе употребляется существительное того же корня, что и глагол; ср. в русском языке однокоренные выражения типа "пир пировать".
Аккузатив отношения (accusativus limitationis) обозначает, в каком отношении или с какой точки зрения определяется действие или состояние данного лица или предмета. В русском языке в этом случае употреблён творительный падеж. В греческом языке особенно часто встречаются такие слова в аккузативе отношения: ὄνομα по имени, γένος родом, φύσιν по природе, μῆκος длиной, εὖρος шириной, ὗψος высотой, μέγεθος величиной и т. п.
Например: ποταμὸς Κύδνος ὄνομα, εὖρος δύο πλέθρα река по имени Кидн шириной в два плефра;
ἀνὴρ τὸ μὲν σῶμα καλός, τὴν δὲ ψυχὴν κακός человек красивой наружности, но плохого характера;
κάμνω τὴν κεφαλήν у меня болит голова (досл. я болен головой).
Существует и датив отношения.
Обозначение времени.
(Временные генетив, датив и аккузатив).
Время, в которое что-либо произошло, происходит или произойдёт, обозначают genetivus temporis: ἡμέρας днём, νυκτός ночью, χειμῶνος зимой – и dativus temporis (обычно при наличии определения): τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ на третий день.
Продолжительность какого-либо действия выражает accusativus temporis: πολὺν χρόνον долгое время, μένειν ἡμέρας τρεῖς оставаться в течении трёх дней.
Обозначение пространства.
Пространство, а также расстояние обозначает accusativus spatii (extentionis) – аккузатив промежутка (протяжённости): ἐντεῦθεν Κῦρος ἐξελαύνει διὰ Φρυγίας σταθμὸν ἕνα παρασάγγας ὀκτώ оттуда Кир проходит по Фригии за один переход восемь парасангов.
Аккузатив, как падеж прямого дополнения.
В греческом языке, в отличие от русского, прямое дополнение всегда, даже при отрицательной конструкции, употребляется в аккузативе: στέργετε τὴν ἡσυχίαν любите покой; μὴ στέργετε τὴν ἡσυχίαν не любите покоя!
Некоторые греческие глаголы, несогласно с управлением в русском языке, требуют дополнения в аккузативе. Это глаголы со значением приносить пользу (или вред) (в русск. яз. – дат. пад.); быть скрытым (в русск. яз. – от кого); не доставать (в русск. яз. – у кого, кому) и др. Например: φεύγε ἡδονὴν φέρουσαν ὕστερον βλάβην избегай удовольствия, приносящего впоследствии вред.