Infinitivus relationis.
К аккузативу отношения близок инфинитив отношения (infinitivus relationis), употребляемый при прилагательных со значением: удобный, способный, лёгкий, достойный, достаточный (и с противоположным значением) и выражающий ограничение понятия, выраженного прилагательным:
ἄξιος θαυμάζεσθαι достойный удивления
δεινὸς λέγειν мастер говорить
Infinitivus finalis.
Инфинитив при глаголах со значением отдавать, предоставлять, позволять, выбирать и др. может выражать цель; в таком случае он переводится на русский язык выражениями с предлогами для, на или неопределённой формой глагола, например: ταύτην τὴν χώραν ἐπέτρεψε διαρπάσαι τοῖς Ἕλλησιν, ὡς πολεμίαν οὖσαν эту страну он отдал на разграбление (= разграбить) грекам, т. к. она была враждебна.
Цель может быть выражена также причастием будущего времени.
Infinitivus absolutus.
Инфинитив с артиклем и без него, а также в сочетании с разными словами может выражать целое суждение, грамматически не связанное с другими членами предложения. Часто в этом случае инфинитиву предшествует частица ὡς. Такой инфинитив называется независимым; логически он примыкает к infinitivus relationis.
Наиболее часто встречаются такие выражения:
ὡς (ἔπος) εἰπεῖν ὡς συνελόντι, ἐν βραχεῖ εἰπεῖν ὡς τὸ ὅλον, ἁπλῶς εἰπεῖν ὀλίγου (μικροῦ) δεῖν ὡς ἐμοὶ δοκεῖν |
так сказать чтобы сказать (говоря) вкратце говоря вообще, одним словом чуть было как мне кажется |
Например: ἀληθές, ὡς ἔπος εἰπεῖν, οὐδὲν εἰρήκασιν правды они, собственно говоря, так и не сказали.